呼和浩特旅游双语

年,成吉思汗统一了生活在内蒙古草原的部落。内蒙古自治区成立于年。内蒙古是我国跨经度最大的省份,境内同时并存有大面积的草原和沙漠。内蒙古自治区的首府是呼和浩特。呼和浩特在蒙古语中是“青色之城”的意思。

GenghisKhanunitedthetribeslivinginMongoliangrasslandsin.InnerMongoliacameintobeingin.InnerMongoliastretchesthroughthewidestlongitudesinChina,withvastoutstretchinggrasslandanddesertsaswell.ThecapitalofInnerMongoliaAutonomousRegionisHohhot.HohhotmeansbluecityinMongolian.

呼和浩特是一座历史文化名城,是华夏文明的发祥地之一。早在50万年以前就已出现了人类文明的曙光。无论是远古时期的“大窑文化”遗址,还是战国时期的云中古城遗址,或是明清时期的召庙艺术等,都真实地记录了呼和浩特的悠久历史,显示了这座塞外名城的古老神韵。

Hohhotisahistoricalandculturalcity.ItisoneoftheoriginsoftheChinesecivilization.Asearlyasyearsago,ithadalreadypresentedthedawnofthehumancivilization.Whetheritisfromthe“DayaoCulture"siteoftheancienttimes,orthe"YunZhongAncientCity"siteoftheWarringStatesPeriodortheTempleArtsoftheMingandQingperiods,theyhaveallrecordedlonghistoryinHohhotandhaveallrevealedthegreatandromanticcharmofthewellknowncitybeyondtheGreatWall.

呼和浩特地处温带内陆地区,属西北大陆性气候,市区平均海拔米,夏无酷暑,冬无严寒,四季分明。全年平均气温在摄氏8度左右。

Hohhotislocatedinthetemperatehinterlandandbelongstothenorthwestcontinentalclimate.Theurbanareaisaveragelyovermetersabovethesealevel.Here,thereisnoheatinsummerandnoseverecoldinwinter.Thereisacleardistinctionbetweenthefourseasonswithanaveragetemperatureofabout8degreesCentigradethroughouttheyear.

对于来呼和浩特市旅游的人来说,这儿有一个具有特殊意义的节日,即蒙古人称作那达慕的夏季节日,通常在8月中旬举行。节日的特色项目有传统的蒙古体育运动,如摔跤、赛马、赛骆驼、射箭,大多是基于表现放牧人群军事技巧的项目。在那达慕节日期间,人们穿着节日的盛装,满面笑容。

OfspecialinteresttotouristsistheMongolsummerfestivalcalledNaadam,usuallyheldaroundmid-August.ThefestivalfeaturestraditionalMongoliansportssuchaswrestling,horseracing,camelracing,andarchery,mostlybasedonnomadicmilitaryskills.ThepeoplearecharmingandweartheirtraditionalcostumeduringNadamuFestival.ThepeoplearecharmingandweartheirtraditionalcostumeduringNadamuFestival.

王昭君是多年前汉王朝的一个妃子。昭君墓,又称“青冢,蒙占语称特木尔鸟尔琥,意为“铁垒”,位于内蒙古呼利浩特市南呼清公路9公里处的大黑河畔,是史籍记载和民间传说中汉朝名妃王昭君的墓地。昭君自愿作为和平特使远嫁匈奴。昭君墓是人工积土,高达33米。据历史记载,即使秋天到来,昭君墓周围一也是绿树环绕。昭君慕被列为呼和浩特八景之一。

WangZhaojunwasanimperialHanconcubinemorethanyearsago.9.ZhaojunTomb,whichiscalled“GreenGrave"of‘TmurUrhu:inMongolian,issituatedinthesouthernsuburbofHohhot,9kilometersawayfromtheurbanarea.ItissaidthatitisthetombofWangZhaojun-amaidintheimperialpalaceoftheEmperorYuanDioftheHanDynasty-volunteeredtomarrythechiefHuhanyeofXiongnuHordeasapeaceenvoy.Thetombisanartificialearthenmoundwithaheightof33meters.Accordingtothelegend,grassonthehugemoundneverturnedyellowevenwhenlateautumnthegreencame.ZhaojunTombislistedamongtheeightmostpopularscenicspotsinHohhot.

大召寺位于呼和浩特川城南部,是呼和浩特市建立最早的寺庙,即今已有年的历史。大召寺,又称无量寺。是内蒙古呼和浩特市最古老最宏大的寺庙建筑。

DazhaoTempleisintheoldcityofHohhot.ThisistheearliesttempleinHohhotwithahistoryofoveryears.DazhaoTemple,‘WuliangSi(InfiniteTemple)inChinese.istheoldestbuildingandthelargesttempleinHohhot,InnerMongolia.

修建于辽代(一)的万部华言(一万部华言佛经)经塔位于护师郊区东部17公里处。传说此塔因保存着一万部华言佛经而得名。由于外观为白色,故又称白塔。年,万部华言经塔被列为国家重点文化遗产。

BuiffintheLiaoDynasty(一),theWanbuHuayanjing(TenThousandHuayanBuddhistScriptures)Pagodaislocatedintheeastsuburbsabout17kilometers(11miles)fromHohhotCity.LegendsaysthatabouttenthousandvolumesoftheHuayanBuddhistScriptureoncewerekeptinthepagoda,henceitsname.Duetoltswhitesurface,thepagodaisalsocalledtheWhitePagoda.In,theWanbuHuoyanjingPagodabecameanationalkeyculturalrelicsite.

格根塔拉草原在内蒙古自治区呼和浩特市北部,是具有中国蒙占族特色的最大且独特的蒙古景点。格根塔拉草原的蒙语意思为“避暑胜地”。在草原上,气候凉爽,自然风景引人人胜。草木生长旺盛,水资源丰富,放眼望去,满眼皆绿。多姿多彩的野花和成群的羊儿使风景变得异常优美。

GegentalaGrasslandistothenorthofHohhot,withintheInnerMongoliaAutonomousRegion.ItisthelargestandauniqueMongolianscenicspotbearingtheMongolianethicalfeaturesofChina.InMongolian‘Gegentalameansasummerresortortheplaceofgrazinginsummer.Onthegrassland,theweatheriscoolandthenaturalsceneryisfascinating.Withthrivinggrassandabundantwater,thegreenofthegrasslandreachoutasfarasyoureyescansee.Colorfulwildflowersandflocksofsheepthatlooklikemassesofcloudmakethesceneabsolutelybeautiful.

希拉穆仁草原是典型的高原草场。每当夏秋时节,绿草如茵,鲜花遍地,一望无际的景色,使人如痴如醉。希拉穆仁草原俗称“召河”,位于呼和浩特市北公里处,因在希拉穆仁河边有清代喇嘛庙“普会寺”而得名。跨过河上大桥可达阿勒宾敖包山上观赏美丽的草原风光。敖包,是一个石堆,最初是一望尤际人草原的一个地标。因为草原离山很远,渐渐地人们就把敖包当成祭拜天神的山。这种祭拜仪式持续好几天,因此也为年轻人的约会提供了便利。著名歌曲《敖包相会》就是这个习俗的产物。据说,如果你检起一块石头按顺时针方向沿着敖包走三圈,许个愿望,然后把这块石头放回敖包,愿望就会实现。

XilamurenGrasslandisatypicalaltiplanoprairie,withexuberantgrassandvigorouswildflowersinsummerandautumn.Situatedkilometers(62miles)fromHohhot,thegrasslandisalsoknownasZhaohebecauseofitsLamaPuhuiTemple.BehindPuhuiTempleflowsXilamurenRiver,yellowriverinMongolian.TouristscangoacrossthebridgetoAbinlebaoHilltoadmiretheboundlessprairie.Aobao,astonepile,wasoriginallyalandmarkintheboundlessgrassland.Asthegrasslandwasfarawayfrommountains,peoplegraduallybegantoregardaobaoasamountainwheretheycouldworshipgods.Suchworshipceremoniescanlastseveraldaysandarealsousedasanopportunityforyoungpeopletodate.ThefamousfolksongDateataobaomaybeaproductofthiscustom.Itisalsosaidthatifyoupickupastoneandwalkaroundaobaothreetimesinaclockwisedirection,makeawish,andthenputthestonebackataobao,yourwishwillbefulfilled.

其他景点

1.清固伦恪靖公主府

OfficialResidenceoftheGulunPrincessQingDynasty

2.清绥远将军衙署

GovernmentofficeofSuiyuangeneralQingDynasty

3.敕勒川草原文化旅游区圣主广场

TheChilechuanPrairieCulture-orientedTourismAreastheHolyGodSquare

4.和林格尔县南山公园芍药园

TheHoringgerCountyNanShanParkPeonyGarden

5.老牛湾黄河大峡谷旅游区

TheYellowRiverGrandCanyonTouristAreainLaoNiuwan

6..席力图召(延寿寺)

XilituzhaoTemple(YanShouTemple)

7.观音寺

KuanYinTemple

8.大盛魁总商号旧址

ThemainstoreoftheShengKuiBigBusiness

ZhaojunMuseum

9.内蒙古博物院

TheInnerMongoliaMuseum

10.伊斯兰特色景观街

IslamDistrictwithfeaturingsights

11.清真大寺——望月楼

TheMosqueWangyueBuilding

12.艾博伊和宫

TheAiboYihePalace

12.鼓楼立交桥

TheDrum-towerOverpass

13.响沙湾

TheSingingSandBay

14.成吉思汗陵

TheGenghisKhanMausoleum

15.内蒙古少数民族群众文化体育运动中心

TheCulturalandSportCentreFortheMinorityGeneralPublicofInnerMongolia

风味小吃类

潮名:精致小麦饼包裹香葱浓汁羊肉酱

英译:Chivesandmuttonwrappedinrefinedwheatcakes

原名:稍美

潮名:浓郁毛肚鲜汤配香酥软饼

英译:Thicksheeptripesoupwithwheatcakes

原名:羊杂碎焙子

潮版:什锦素食水晶沙拉

英译:Assortedvegetariancrystalsalad

原名:酿皮

潮名:爽滑面条搭配土豆香菇豆腐浓汤

英译:Pastawithpotatomushroomtofusoup

原名:饸烙面

本帮菜

潮名:红烩羊肉和时令鲜蔬意面

英译:Oilpastawithstewedmuttonandvegetables

原名:莜面

潮名:秘制香料炙羔羊腿

英译:Bakedsheeplegwithspices

原名:烤羊腿

潮名:丝滑香浓咸汤配奶香酥条

英译:Smoothmilkyteawithcheesecake

原名:奶茶配果条

潮名:热切嫩羊配中式浓酱

英译:HotmuttonpieceswithChinesethicksauce

原名:手把肉

潮名:豆角小肋排意面配小土豆

英译:Greenbeansandribspastawithpotato

原名:焖面

潮名:文火慢炖香糯什锦蔬菜

英译:Simmeredmoistvegetables

原名:烩菜

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇



转载请注明地址:http://www.huhehaitezx.com/hhhtszy/18969.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: